第160章 精准而优雅!
躺着写书提示您:看后求收藏(第160章 精准而优雅!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,番茄小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
很快,q技能的翻译也出现。
原文:precision protocol
李默翻译:精准礼仪
观众:这什么意思?
:翻译跟技能效果有关系吗?
:好像八竿子打不着的感觉!
徐部长也和观众们一起发出质疑。
“这个技能为什么会翻译成这种样子呢?”
看着众人不理解的样子。
林专家回答说。
“其实,李默是按照原文来翻译的!”
“原文的单词,直接翻译过来。”
“就是精准礼仪的意思!”
“其实,这个技能名称是很符合青钢影背景故事的。”
“这个英雄是一个贵族出身的英雄。”
“家庭条件,极为显赫。”
“从这个背景上来看。”
“如此说,就没有问题了吧?”
观众:原来如此!
:贵族家庭出身肯定要讲究礼仪没毛病!
:这还挺有意思的!虽然和技能没什么太大关系。
这个技能的效果。
是造成额外的物理伤害。
并且能够给青钢影加速。
属于是那种比较常规的技能。
这种技能很难取到那种独特的名字。
联盟里面。
一般技能的取名都有两个方面。
一个方面就是精准的描述技能的效果。
而另外一个方面。
就是跟英雄的背景有关系。
这个技能很明显就是在描述精神背景的。
当然也有一些名字,和两方面都没什么关系。
就是在单纯的玩梗。
那就是设计师调皮了。
接着,是青钢影的w技能
原文:tactical sweep
李默翻译:战术横扫
林专家对此没什么意见。
“这个技能也是,把原本的意思直接表达出来。”
“同时也表现出了这个技能的效果。”
“青钢影在释放这个技能的时候,会有一个范围比较大的横扫,能对敌人造成伤害。”
“外围的伤害比较高,而且还会有减速。”
“对青钢影本人,也会造成治疗效果。”
观众:这不就是设计师最爱玩的手法吗!
:诺手也是这种技能!
:李默的翻译还挺贴切的,我很喜欢!
徐部长说着自己的理解。
“青钢影的技能和其他英雄的又不太一样。”
“并没有着重表达,很帅气的感觉。”
“而是表达的精准,和克制的感觉。”
“还给人非常专业的印象。”
“或许,这既是设计师想要的效果!”
王老非常同意他的说法。
“徐部长虽然不是很懂翻译。”
“但直觉相当准确!”
“联盟的设计组在一开始的目的。”
“就想给人这种精准而又优雅的感觉。”
“这也符合青钢影这个英雄的特征。”
“她本身是一个贵族出身身份十分高贵的人。”
“而职业又十分特殊。”
“有着很强大的杀伤力。”
“这注定了这个英雄,是相当不一般的。”
“从背景故事中我们也能看到。”
“这个英雄冷静的很。”
“在对敌人造成伤害的同时,甚至还带着一种克制的感觉。”
“李默的技能翻译,完美表示出了这层感觉!”、
本章未完,点击下一页继续阅读。