第102章 风斩电刺!
躺着写书提示您:看后求收藏(第102章 风斩电刺!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,番茄小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
:什么破直译啊!
:李默能润色成这样,真是难为他了!
林专家继续道:“我们如果加以修饰,表达出这个词原本的意思。”
“可以称为,风和雷电一起来临。”
“这种翻译,显然是跟帅气一点都不搭边的。”
“而李默,则是巧妙的运用自己的翻译。”
“把这个词翻译的非常帅气!”
“不仅如此,他还关注到了这个技能的细节。”
“赵信的这个技能,也是有两段的。”
“第一段是一段斩击。”
“李默将斩击和风联系在一起,称为风斩!”
“而第二段,则是一段刺击。”
“也就是电刺!”
“这个词会很好的表现出英雄动作迅疾如雷的特征。”
“还表现出原文都没有的帅气感觉!”
观众都惊了,纷纷刷屏。
:太强了吧!
:还是文化人厉害啊!
:其他选手翻译的肯定惨不忍睹!
此时,正好另外一名选手的w技能也翻译出来了。
他的翻译,和李默略有些相似。
叫:风雷迅驰
看到这个翻译,也有不少观众表示喜欢。
:这个选手翻译的也不错,也很帅气!
:是啊,我感觉和李默的翻译不相上下!
:甚至更帅一点!
后台,给出翻译的选手兴致勃勃。
认为自己赢定了。
其他人也都纷纷道贺。
“终于有一个人能够战胜李默了!”
“兄弟,还是你厉害啊!”
“战胜李默的勇士诞生了!”
“不少观众都站在你这一边!”
那名选手故作矜持。
“别这么说,我们还要看专家评委的反应呢!”
“他们说好才是真的好。”
“我也是偶尔赢一下,哈哈!”
他说着,还看向李默那边。
想不到李默丝毫不为所动,依然专心的做着自己的事情。
好像没听到一样!
评委席上,看到观众和选手们这样的反应。
徐部长好奇吃瓜。
“难道,李默要被其他选手的翻译打败了?”
他好奇的说。
林专家一听,微微摇头。
“不。”
“这名选手的翻译乍一看也很帅。”
“但实际水平,不在一个档次!”
“两名选手的翻译都给出了原文的两个元素,风和闪电。”
“但是,李默的翻译表现出了这个技能的性质。”
“而且两段性质全都考虑到了。”
“另外一名选手呢?”
“他只是考虑到了帅的方面,但迅驰这两个字,和技能特性毫无关系!”
“由此可见,李默的翻译还是更胜一筹!”
林专家的解说,有理有据。
徐部长不由得感慨:“经过你的解说。”
“连我这个外行都知道谁好谁坏了!”
“李默的翻译,确实细节满满!”
观众:果然是李默厉害啊!
:李默的翻译,不仅合理,而且很耐琢磨。
:另外一名选手的翻译,乍一看比较帅,仔细考虑就不行了!
听了林专家的解析之后。
刚才的选手这才知道,自己距离李默还差了不少!
他顿时脸色格外难看。
刚才得意洋洋的,自称要打败李默。
如今,被当场打脸了!
其他人也都尴尬不已。
纷纷闭上嘴,回去老老实实的翻译了。
本章未完,点击下一页继续阅读。