第92章 回忆杀,青春回来了!
躺着写书提示您:看后求收藏(第92章 回忆杀,青春回来了!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,番茄小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“可以说没有任何技术含量。”
“如此简单的效果和技能,我觉得也没有什么修饰的必要。”
观众:盖伦这个英雄也太简单了吧!
:连翻译都这么简单!
:这翻译换成一个普通人来都差不多能做到!
:浪费李默的才华了!
:没事,一会儿还有台词翻译呢!
:我就指望台词翻译了!
不少观众也都反应过来了。
盖伦这个英雄的技能翻译非常的简单,没有什么技术。
李默这次直播的难点在于台词翻译。
毕竟盖伦的台词里还是有很多内容的。
因此大家都开始期待后面的直播内容了。
李默也知道这一点。
盖伦这个英雄的技能非常简单直接。
也没有太多可以深挖的地方。
所以他也加快了节奏,争取尽快把这个英雄翻译解释出来。
“接着就是我们最熟悉的大招了。”
“也就是盖伦的大宝剑。”
R技能:demacian justice
翻译:德玛西亚正义。
李默解释说:“德玛西亚这个词,我刚才就已经解释过了,是我对盖伦做的最大的修改。”
“而这个大招也可以直接用直接翻译。”
“甚至比那种花里胡哨的翻译还要更加合适。”
“毕竟一个大剑从天而降,简直是天降正义。”
“这个技能叫做德玛西亚正义,我觉得非常合理。”
观众也没意见:同意!
:盖伦的翻译就应该是简单直接那种味道。
:反而比复杂的更合适!
:对啊,看到这个翻译,就给我一种回到过去的感觉。
:和盖伦的感觉一样,有一种复古的美!
到此,李默对于盖伦这个英雄的技能翻译就结束了。
这个英雄的技能可以说毫无难点。
全程都直接翻译就可以。
和这个英雄本身的特色也非常相近。
从这一点上来说,可以说联盟的设计师有些偷懒。
当然也可以说,他们就是为了贴合英雄的特性而这么设计的。
李默将白板上面的技能翻译擦掉。
然后,播放出来盖伦在游戏中的语音怒吼。
“第一句台词,就是我们最熟悉的。”
【跟我上!】
看到这个熟悉的台词。
观众们都纷纷发言。
:爷的青春回来了!
:就是这个感觉,对味太对味了!
:好像回到了那个刚刚开始玩联盟的下午。
这简单但是充满了回忆的台词。
也给不少玩家都来了一波回忆杀。
那些退游的玩家们,也都回忆起来,曾经自己的年少时光。
当年用着大宝剑,在峡谷中征战四方的时候。
陪伴他们的就是这样的台词。
简单直接。
但是充满了激情。
顿时,直播间里又密密麻麻飘过一片礼物。
:李默有机会来个复古英雄专场吧!
:是啊!那些被遗忘的英雄都应该回来一趟。
:好久没见到那些简单但是有趣的英雄了。
:阿木木是一个,还有谁?
:安妮!
:还有流浪法师,蓝皮大光头!
:寒冰也行!
:蛮王易大师和赵信,这几个英雄你们怎么能忘记?
看着弹幕上的推荐,李默也心中感慨。
不仅仅是玩家们回想起来了曾经,他本人也仿佛回到了曾经那个无忧无虑的开心时光。
本章未完,点击下一页继续阅读。