断祸根提示您:看后求收藏(第384章 译名,始法时代,断祸根,番茄小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
接下来信度把培波的奋斗史给朗天涯讲了一遍。朗天涯默默地听完,然后问道:“他十八年前还是个来历不明的流浪汉,有意思。你见过他本人吗?”
“没有。”信度摇了摇头。
“这个培波是不是很高大?”朗天涯又问道。
“是啊!他有二米多高呢。网上有他和姚明的合影,都没看出他矮多少。看来你终于想起他来了,对吧?”信度说道。
“那倒不是。我瞎猜的。”
“瞎猜的?怎么可能。你是不是现了什么秘密?”信度也是聪明人,觉察出了朗天涯话里的蹊跷。
“瑞特.培波!”朗天涯又重复了一遍这个名字,然后他微笑着问信度:“如果翻译成中文,瑞特.培波应该怎么翻比较好?”
信度想了一下,用中文说道:“‘文章’怎么样?或者叫‘著文章’。”
“叫‘纸上书’如何?”朗天涯说道:“按中文习惯,把姓放到名前面,就是培波.瑞特。直译过来,正好就是在纸上书写的意思。”
“嗯。纸上书,这个中文名字翻译的不错。”信度点了点头。
不知有没有人事先猜到了名字的秘密。
(本章完)
本章未完,点击下一页继续阅读。