迤逦悠悠提示您:看后求收藏(第三十四章 翻译,时光很好如果你在,迤逦悠悠,番茄小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

可尘虽然单纯,雪儿自视清高,皆不屑耍小手段,但不得不说,她们确实遗传了父母优秀的经商基因,从这次比赛就可以看出来——平心而论,虽然我在这首曲子上花了大量的时间和精力,也融入了多种自己理解的元素,但我只是个古筝业余爱好者,唱功也平平,倘若不是她们别出心裁在着装和舞台灯光上做文章,单凭我自己,结果不会如此圆满。

整个办公室陷入其乐融融的气氛,依旧人声鼎沸,除了路映诚、周庭舒和张莹莹一如既往极少参与讨论外,其余部员都在七嘴八舌地讨论今天的比赛,二十个人闹出五十个人的感觉。只不过这次我没有再感觉吵闹,被温馨、团结的正能量紧紧包围。

我看向路映诚,他用眼神示意我出去讲话,我才想起来他特意叫我来办公室,绝不单单为了夸奖我为外联部获得了荣誉。

“夏大联谊活动很多,与国外高校互动频率也很高,你愿不愿意代表外联部担任翻译工作?”果然,一到寂静的走廊尽头,他开门见山道。

大一时候,我作为路映诚和周庭舒的小跟班,常见到他们陪同国外友人参观学校,流利的英式英语,笑容温和明朗,举止落落大方。那时候我想都不敢想,这样重要的任务竟然有可能交到我手上。

随即便明白,路映诚和周庭舒已经升入大三年级,学业压力呈指数型增长,无数实验、论文及各种答辩接踵而来——这也意味着,外联部的任务正式开始渐渐转手大二的干部们。

“我觉得,雪儿比我适合这份工作。”

他低头转了转手里的手机,“客观来说,雪儿英语确实比你好,起码口语水平比你高很多,但成绩好不代表适合做翻译。你还记得之前开例会的时候我问过一个关于英语的问题吗?你们认为,如何提高英语演讲水平。”

“记得。”

“你还记得,你当时是如何回答的吗?”

“当作正在做中文演讲,然后把中文变成英文就可以。”

“那你记得雪儿是怎么回答的吗?”

我摇头。

“符合英文文化为主,在中文演讲基础上扩充,但不局限于中文。”

我用迷茫的眼神看着他。

“这是你们俩思维的明显差异,她比你适合演讲、主持甚至可能是考试,但论翻译,我很看好你。

“通过上次和她一起主持,看得出来雪儿思维跳跃性大,思维跳跃确实有好处,思路广反应快,却不利于培养记忆力,翻译需要的是还原,百分百还原发言人所表达的意境。你明白我的意思吗?”

我当然明白,路映诚把这么好的机会给我,是对我的认可,对能力的提高会有很大帮助。换做过去,我会一口答应下来,可自从在KTV 里和夏宣交谈后,我对身边很多原本以为非常了解亲近的人都多了些许复杂的情绪——没有人可以被另一个人完完全全地了解。

“我可不可以,回去和雪儿商量一下?”

(https://www.yqwxw.cc/html/131/131615/489460774.html)

www.yqwxw.cc。m.yqwxw.cc

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻魔法小说相关阅读More+

诸天万界打手群

小雨淅淅6

洪荒之元阳道人

diesss

重生之文坛大师

不可谏

与他有关的日子

李启萧萧

星际之超能女汉

尖尖刺

扎根农村当奶爸

麦麦D